본문 바로가기
가사 번역

tuki-サクラキミワタシ (츠키-벚꽃,너 그리고 나) 가사 번역/듣기

by 논현동 왕주먹 2024. 10. 2.
반응형

第二ボタンをはずしながら言う
다이니 보탄오 하즈시나가라 유우
두번째 단추를 풀면서 말해

「最後だからいいよ」って
「사이고다카라 이이요」ㅅ테
「마지막이니까 괜찮아」 라고

卒業の日の教室はどこか
소츠교오노 히노 쿄-시츠와 도코카
졸업식날의 교실은 어딘가

寂し気な顔をしている
사미시게나 카오오 시테이루
쓸쓸한 얼굴을 하고있어

時計が巻き戻るなら
토케이가 마키모도루나라
시간이 되돌아간다면

貴方ともっと話したかった
아나타토 못토 하나시타캇타
너와 좀 더 이야기 하고싶었어

返事はいらないからさ
헨지와 이라나이카라사
대답은 필요없으니까

二人のストーリーあげちゃおうよ
후타리노 스토-리-아게챠오우요
둘만의 스토리를 올려버리자

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고있어 벚꽃, 너 그리고 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이란걸 알고 있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑해버렸어 벚꽃 너 그리고 사랑

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해

黒板とノート ペンが走る音
코쿠반토 노-토 펜가 하시루 오토
칠판과 노트, 펜이 굴러가는 소리

グランドを見つめた
구란도오 미츠메타
운동장을 바라봤어

方程式じゃ何もわからない
호-테이시키쟈 나니모 와카라나이
방정식으로는 아무것도 알수 없는

答えを探してたんだ
코타에오 사가시테탄다
대답을 찾고있었어

急かすようにチャイムが鳴る
세카스요우니 챠이무가 나루
재촉하듯이 종소리가 울려

ここにはもう居られないって
코코니와 모우 이라레나잇테
여기에는 이제 머물 수 없다고

時が止まりますように
토키가 토마리마스요우니
시간이 멈추길 바라며

二人のストーリーを夢見てた
후타리노 스토-리-오 유메미테타
둘만의 스토리를 꿈꿨어

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너 그리고 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이란걸 알고 있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑해버리고 말았어 벚꽃, 너 그리고 사랑

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해

振り返る通いなれた道も
후리카에루 카요이 나레타 미치모
되돌아본 익숙해진 등하굣길도

懐かしくなってしまうんだろう
나츠카시쿠 낫테 시마운다로우
그리워지고 말겠지

君の事をそんな風にさ
키미노코토오 손나 후우니사
너와의 일을 그런 식으로

思い出したくないのにな
오모이 다시타쿠 나이노니나
추억하고 싶지 않아

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테 이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너 그리고 나

春に置いて行く 恋焦がれた日々
하루니 오이테 이쿠 코이코가레타 히비
봄에 남겨두고 떠나는 애타게 그리던 날들을

永遠に戻れない 桜 君 愛し
토와니 모도레나이 사쿠라 키미 카나시
영원히 돌아오지 않을 벚꽃, 너 그리고 사랑

壊れちゃいそうだよ
코와레챠이소우다요
무너져 버릴것 같아

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너 그리고 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이란걸 알고있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑에 빠져버렸어 벚꽃, 너 그리고 사랑

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해

반응형