본문 바로가기
가사 번역

あいみょん - マリーゴールド (아이묭 - 마리골드) 가사 번역/듣기

by 논현동 왕주먹 2023. 5. 6.
반응형

 

風の強さがちょっと

카제노 츠요사가 춋토

바람의 세기가 조금

 

心を揺さぶりすぎて

코코로오 유사부리스기테

마음을 너무 흔들어서

 

真面目に見つめた 君が恋しい

마지메니 미츠메타 키미가 코이시이

진지하게 바라보던 너가 그리워

 

でんぐり返しの日々

덴부리 가에시노 히비

뒤죽박죽인 날들

 

可哀想なふりをして

카와이소우나 후리오시테

불쌍한 척을 하면서

 

だらけてみたけど

다라케테 미타케도

게을러져도 보았지만

 

希望の光は

키보우노 히카리와

희망의 빛은

 

目の前でずっと輝いている 幸せだ

메노마에데 즛토 카가야이테이루 시아와세다

눈앞에서 계속 빛나고 있어. 행복해

 

麦わらの帽子の君が

무기와라노 보우시노 키미가

밀짚모자를 쓴 너가

 

揺れたマリーゴールドに似てる

유레타 마리고루도니 니테루

흔들리는 마리골드를 닮았어

 

あれは 空がまだ青い夏のこと

아레와 소라가 마다 아오이 나츠노 코토

그것은 하늘이 아직 푸르던 여름날의 추억

 

懐かしいと笑えたあの日の恋

나츠카시이토 와라에타 아노 히노 코이

그립다며 웃을수 있었던 그날의 사랑

 

「もう離れないで」と

“모우 하나레나이데” 토

“이젠 떠나지마” 라며

 

泣きそうな目で見つめる君を

나키소우나 메데 미츠메루 키미오

울거같은 눈으로 바라보던 너를

 

雲のような優しさでそっとぎゅっと

쿠모노 요우나 야사시사데 솟토 귯토

구름과 같이 다정하게 살짝, 꼭

 

抱きしめて 抱きしめて 離さない

다키시메테 다키시메테 하나사나이

끌어안고, 끌어안고, 놓지않을거야

 

本当の気持ち全部

혼토노 기모치 젠부

진심을 전부

 

吐き出せるほど強くはない

하키다세루호도 츠요쿠와 나이

털어놓을 만큼 강하지는 않아

 

でも不思議なくらいに

데모 후시기나 쿠라이니

하지만 신기할 정도로

 

絶望は見えない

제츠보우와 미에나이

절망은 보이지 않아

 

目の奥にずっと写るシルエット

메노 오쿠니 즛토 우츠루 시루엣토

눈 안에서 계속 비치는 실루엣

 

大好きさ

다이스키사

사랑해

 

柔らかな肌を寄せあい

야와라카나 하다오 요세아이

부드러운 살결을 맞대어

 

少し冷たい空気を2人

스코시 츠메타이 쿠우키오 후타리

살짝 차가운 공기를 둘이서

 

かみしめて歩く 今日という日に

카미시메테 아루쿠 쿄오토 이우 히니

음미하면서 걷는 오늘이라는 날에

 

何と名前をつけようかなんて話して

난토 나마에오 츠케요우카 난테 하나시테

뭐라고 이름을 붙일까 같은 이야기를 하면서

 

ああ アイラブユーの言葉じゃ

아아 아이라부유- 노 코토바쟈

아아 아이 러브 유 라는 말로는

 

足りないからとキスして

타리나이카라 토 키스시테

부족하니까 라면서 키스하고

 

雲がまだ2人の影を残すから

쿠모가 마다 후타리노 카게오 노코스 카라

구름이 아직 두사람의 그림자를 남겨뒀으니까

 

いつまでも いつまでも このまま

이츠마데모 이츠마데모 코노마마

언제까지나 언제까지나 이대로

 

遥か遠い場所にいても

하루카 토오이 바쇼니 이테모

아득히 먼 곳에 있어도

 

繋がっていたいなあ

츠나갓테 이타이나아

이어진채로 있고싶네

 

2人の想いが 同じでありますように

후타리노 오모이가 오나지데 아리마스요우니

두 사람의 마음이 같을수 있도록

 

麦わらの帽子の君が

무기와라노 보우시노 키미가

밀짚모자를 쓴 너가

 

揺れたマリーゴールドに似てる

유레타 마리고루도니 니테루

흔들리는 마리골드를 닮았어

 

あれは空がまだ青い夏のこと

아레와 소라가 마다 아오이 나츠노 코토

그것은 하늘이 아직 푸르던 여름날의 추억

 

懐かしいと笑えたあの日の恋

나츠카시이토 와라에타 아노 히노 코이

그립다며 웃을수 있었던 그날의 사랑

 

「もう離れないで」と

“모우 하나레나이데” 토

“이젠 떠나지마” 라며

 

泣きそうな目で見つめる君を

나키소우나 메노 미츠메루 키미오

울거같은 눈으로 바라보던 너를

 

雲のような優しさで そっとぎゅっと

쿠모노 요우나 야사시사데 솟토 귯토

구름과 같이 다정하게 살짝, 꼭

 

抱きしめて 離さない

다키시메테 하나사나이

끌어안고, 놓지않을거야

 

ああ アイラブユーの言葉じゃ

아아 아이라부유- 노 코토바쟈

아아 아이 러브 유 라는 말로는

 

足りないからとキスして

타리나이카라토 키스시테

부족하니까 라며 키스하고

 

雲がまだ2人の影を残すから

쿠모가 마다 후타리노 카게오 노코스카라

구름이 아직 두사람의 그림자를 남겨뒀으니까

 

いつまでも いつまでも このまま

이츠마데모 이츠마데모 코노마마

언제까지나 언제까지나 지금처럼

 

離さない

하나사나이

놓지않을게

 

ああ いつまでも いつまでも 離さない

아아 이츠마데모 이츠마데모 하나사나이

아아 언제까지나 언제까지나 놓지 않을게

 

============================

 

인싸들이 뺏어간 아이묭...

왜 뺏어갔는지는 이해가 된다

좋은건 뺏고싶겠지...

 

아이묭 노래중에서 아마 이 노래가 한국에서 가장 잘 알려진 노래가 아닐까 싶음

그만큼 명곡이라서 항상 돌고돌다보면 결국 마리골드로 돌아오는거같다 ㅋㅋ

 

밑에 영상은 예전에 일본여행 롯폰기 글에서도 올렸던 영상인데 동갑이였던 직원이 나한테 마리골드 불러준 영상임ㅋㅋ

(2023.02.26 - [여행] - 도쿄여행 (롯폰기))

 

롯폰기에 asone라는 바 였는데 만약 본인이 일본어가 어느정도 가능하다고 하면 가보는것도 좋음.

진짜 외국인 따위는 전혀 신경안쓰는 로컬 일본 인싸들이 노는 모습을 볼 수 있다.

반응형